-
1 warn
transitive verb1) (inform, give notice) warnen (against, of, about vor + Dat.)warn somebody that... — jemanden darauf hinweisen, dass...
you have been warned! — ich habe/wir haben dich gewarnt!
warn somebody not to do something — jemanden davor warnen, etwas zu tun
2) (admonish) ermahnen; (officially) abmahnenPhrasal Verbs:- academic.ru/93629/warn_off">warn off* * *[wo:n] 1. verb1) (to tell (a person) in advance (about a danger etc): Black clouds warned us of the approaching storm; They warned her that she would be ill if she didn't rest.) warnen2) (to advise (someone against doing something): I was warned about/against speeding by the policeman; They warned him not to be late.) ermahnen•- warning2. adjective(giving a warning: She received a warning message.) warnend* * *[wɔ:n, AM wɔ:rn]I. vi warnenII. vt1. (make aware)you have been \warned! sag nicht, du wärst nicht gewarnt worden!▪ to \warn sb not to do sth jdn davor warnen, etw zu tun▪ to \warn sb that... jdn darauf hinweisen [o aufmerksam machen], dass...▪ to \warn that... darauf hinweisen, dass...2. (urge)3. (threaten)▪ to \warn sb jdn verwarnen* * *[wɔːn]1. vtto warn sb not to do sth — jdn davor warnen, etw zu tun
you have been warned! — sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt or es hätte dich niemand gewarnt!
2)(= inform)
to warn sb that... —her expression warned me that she was not enjoying the conversation — ich merkte schon an ihrem Gesichtsausdruck, dass ihr die Unterhaltung nicht gefiel
you might have warned us that you were coming — du hättest uns ruhig vorher Bescheid sagen können, dass du kommst
2. viwarnen (of vor +dat)* * *warn [wɔː(r)n] v/t1. warnen (of, against vor dat):warn sb against doing ( oder not to do) sth jemanden davor warnen oder jemandem davon abraten, etwas zu tun;you have been warned sag hinterher nicht, es hätte dich niemand gewarnt!to do zu tun)5. (of) jemanden verständigen (von), jemanden wissen lassen (akk), jemandem anzeigen oder ankündigen (akk):8. jemandena) verwarnenb) abmahnen* * *transitive verb1) (inform, give notice) warnen (against, of, about vor + Dat.)warn somebody that... — jemanden darauf hinweisen, dass...
you have been warned! — ich habe/wir haben dich gewarnt!
warn somebody not to do something — jemanden davor warnen, etwas zu tun
2) (admonish) ermahnen; (officially) abmahnenPhrasal Verbs:- warn off* * *(of) v.warnen (vor) v. v.warnen v. -
2 heed
1. transitive verbbeachten; beherzigen [Rat, Lektion]2. noun, no art., no pl.give or pay heed to, take heed of — Beachtung schenken (+ Dat.)
* * *[hi:d]- academic.ru/34273/heedful">heedful- heedless
- heedlessly
- pay heed to
- take heed of* * *[hi:d]( form)I. vtto \heed advice einen Rat befolgen [o geh beherzigen]to \heed a warning eine Warnung ernst nehmen* * *[hiːd]1. nBeachtung fto take heed — achtgeben, aufpassen
to pay heed to sb/sth, to take heed of sb/sth — jdn/etw beachten, jdm/einer Sache Beachtung schenken
to pay no heed to sb/sth, to take no heed of sb/sth — jdn/etw nicht beachten, jdm/einer Sache keine Beachtung schenken
to take heed to do sth — darauf achten, etw zu tun
2. vtbeachten, Beachtung schenken (+dat)he never heeds my advice — er hört nie auf meinen Rat
* * *heed [hiːd]A v/t beachten, Beachtung schenken (dat)B v/i achtgeben, aufpassenC s Beachtung f:take heed → B;she took no heed of his warnings sie schlug seine Mahnungen in den Wind* * *1. transitive verbbeachten; beherzigen [Rat, Lektion]2. noun, no art., no pl.heed the danger/risk — sich (Dat.) der Gefahr/des Risikos bewusst sein
give or pay heed to, take heed of — Beachtung schenken (+ Dat.)
give or pay no heed to, take no heed of — nicht beachten
* * *n.Beachtung f. v.beachten v.beherzigen v.
См. также в других словарях:
Revolte auf Luna — (englischer Originaltitel The Moon Is a Harsh Mistress) ist ein 1966 erschienener Science Fiction Roman von Robert A. Heinlein. Der Roman wurde zunächst von Dezember 1965 bis April 1966 als monatliche Fortsetzungsgeschichte in Worlds of If… … Deutsch Wikipedia
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Auge — 1. Ab Auge, ab Herz. (Luzern.) 2. Als das aug erfüllet, so ist dem bauch genug gethan. – Henisch, 152. 3. An den Augen sieht man, was einer ist und was er kann. 4. An den augen tevblein vnd in den hertzen tevflein. – Trymberg, Renner, um das Jahr … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fräulein Else — ist eine 1924 erschienene Monolog Novelle des österreichischen Schriftstellers Arthur Schnitzler. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 3 Ausgaben 4 Verfilmung … Deutsch Wikipedia
Mutter Courage und ihre Kinder — Daten des Dramas Titel: Mutter Courage und ihre Kinder Gattung: Episches Theater Originalsprache: Deutsch Autor: Bertolt Brecht … Deutsch Wikipedia
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
Algernon Sidney — (1622–1683). Portrait von Justus van Egmont, Brüssel 1663 Algernon Sidney (* 14. Januar/15. Januar 1623 in Baynard’s Castle, London; † 7. Dezember 1683 in London) war ein englischer Politiker, ein politischer Philosoph und ein Gegner Karls II.… … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/A — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Der Herr der Ringe — Der „Eine Ring“ Der Herr der Ringe (englischer Originaltitel: The Lord of the Rings) ist ein Roman von John Ronald Reuel Tolkien. Er gehört zu den erfolgreichsten Romanen des 20. Jahrhunderts, ist ein Klassiker der Fantasy Literatur und gilt als… … Deutsch Wikipedia
Heroes (Fernsehserie) — Seriendaten Deutscher Titel Heroes … Deutsch Wikipedia
Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon